Updated Catalan translation.
authorJordi Mallach <jordim@src.gnome.org>
Mon, 22 Nov 2004 00:47:31 +0000 (00:47 +0000)
committerJordi Mallach <jordim@src.gnome.org>
Mon, 22 Nov 2004 00:47:31 +0000 (00:47 +0000)
po/ChangeLog
po/ca.po

index 843e5302c6f9d7bd349eb0c11db5fc5865f1fbb8..091244e16829b3ec211e183d17f204bb666604d8 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-11-22  Jordi Mallach  <jordi@sindominio.net>
+
+       * ca.po: Updated Catalan translation.
+
 2004-11-22  Funda Wang  <fundawang@linux.net.cn>
 
        * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation.
index f807167a61b73f87cf06cfefa4616fabe1e8723f..da084f0fb3e9facc3f4cfe2e3ef8b67a9fbca7ad 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 2.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-12 11:31-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-04-23 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-22 01:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-22 01:45+0100\n"
 "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,19 +18,19 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:150 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:821
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:970 tests/testfilechooser.c:199
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:151 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:836
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:985 tests/testfilechooser.c:199
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s»: «%s»"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:163 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:833
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:164 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:848
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' contains no data"
 msgstr "El fitxer gràfic «%s» no conté dades"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:207 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1011 tests/testfilechooser.c:244
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:885
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1026 tests/testfilechooser.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
 "No es pot carregar la imatge '%s': el motiu és desconegut, probablement un "
 "fitxer d'imatge corrupte"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:238
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:239
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
@@ -47,12 +47,12 @@ msgstr ""
 "No es pot carregar l'animació '%s': el motiu és desconegut, probablement un "
 "fitxer d'animació corrupte"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:437
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:442
 #, c-format
 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
 msgstr "No és possible carregar el mòdul per a la càrrega d'imatges: %s: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:452
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:457
 #, c-format
 msgid ""
 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
@@ -61,53 +61,53 @@ msgstr ""
 "El mòdul %s per carregar imatges no exporta la pròpia interfície; potser és "
 "d'una versió GTK diferent?"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:612 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:664
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:626 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:678
 #, c-format
 msgid "Image type '%s' is not supported"
 msgstr "El tipus d'imatge «%s» no està implementat"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:704
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:718
 #, c-format
 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
 msgstr "No s'ha pogut reconèixer el format gràfic del fitxer «%s»"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:712
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:726
 msgid "Unrecognized image file format"
 msgstr "El format del fitxer gràfic no és conegut"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:879
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:894
 #, c-format
 msgid "Failed to load image '%s': %s"
 msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge «%s»: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1236
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255
 #, c-format
 msgid "Error writing to image file: %s"
 msgstr "S'ha produït un error en escriure al fitxer gràfic: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1281 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1406
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1301 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1430
 #, c-format
 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
 msgstr "Aquest muntatge de gdk-pixbuf no permet desar el format d'imatge: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1313
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1335
 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
 msgstr "No hi ha memòria suficient per desar la imatge al «callback»"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1325
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1347
 msgid "Failed to open temporary file"
 msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer temporal"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1349
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1372
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer temporal"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1534
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1559
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "És impossible d'obrir «%s» per escriptura: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1558
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1583
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
 "No s'ha pogut desar '%s' mentre s'escrivia la imatge, és probable que no "
 "s'hagin desat totes les dades: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1746 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1796
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1771 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1821
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "No hi ha memòria suficient per a desar la imatge en un búfer"
 
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "No hi ha memòria suficient per a desar la imatge en un búfer"
 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
 msgstr "No està implementada la càrrega incremental del tipus d'imatge «%s»"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:412 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:514
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
@@ -215,7 +215,6 @@ msgid "Stack overflow"
 msgstr "Sobreeiximent de la pila"
 
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
-#, fuzzy
 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
 msgstr "El carregador d'imatges GIF no entén aquesta imatge."
 
@@ -454,11 +453,9 @@ msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr "Les claus pels blocs text de PNG han de ser caràcters ASCII."
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:854
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
-msgstr ""
-"El valor per a fragment de text PNG %s no es pot convertir a codificació ISO-"
-"8859-1."
+msgstr "El valor per al fragment de text PNG %s no es pot convertir a la codificació ISO-8859-1."
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:994
 msgid "The PNG image format"
@@ -493,7 +490,6 @@ msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
 msgstr "El valor màxim de color al fitxer PNM és massa alt"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:396
-#, fuzzy
 msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
 msgstr ""
 "No es poden gestionar fitxers PNM amb valors de color màxims més grans de 255"
@@ -1096,17 +1092,17 @@ msgstr "cap"
 msgid "Select a File"
 msgstr "Suprimeix el fitxer"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1284 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1171
-#: gtk/gtkpathbar.c:981
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1284 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1188
+#: gtk/gtkpathbar.c:982
 msgid "Home"
 msgstr "Inici"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1291 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1194
-#: gtk/gtkpathbar.c:983
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1291 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1211
+#: gtk/gtkpathbar.c:984
 msgid "Desktop"
 msgstr "Escriptori"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:822
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:839
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -1115,7 +1111,7 @@ msgstr ""
 "No s'ha pogut obtenir informació quant a %s:\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:833
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:850
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -1124,7 +1120,7 @@ msgstr ""
 "No s'ha pogut afegir una adreça d'interés per a %s:\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:848 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5765
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:865 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5818
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -1133,7 +1129,7 @@ msgstr ""
 "No s'ha pogut contruir el nom del fitxer des de «%s» i «%s»:\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:864
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:881
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -1142,7 +1138,7 @@ msgstr ""
 "No s'ha pogut canviar la carpeta actual a %s:\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1597
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1619
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create folder %s:\n"
@@ -1151,13 +1147,13 @@ msgstr ""
 "No s'ha pogut crear la carpeta %s:\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1783
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1805
 #, c-format
 msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
 msgstr ""
 "No s'ha pogut afegir una adreça d'interés per a %s perquè no és una carpeta."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1895
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1917
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -1166,163 +1162,163 @@ msgstr ""
 "No s'ha pogut suprimir l'adreça d'interés per a %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2032
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2054
 #, c-format
 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2073
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2095
 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2075
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2097
 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2137
 #, c-format
 msgid "Remove the bookmark '%s'"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2520
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2542
 #, c-format
 msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
 msgstr ""
 "No s'ha pogut afegir una adreça d'interés per a %s perque és un nom de camí "
 "invàlid."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2698
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2720
 msgid "Shortcuts"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2752
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2774
 msgid "Folder"
 msgstr "Carpeta"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2804 gtk/gtkstock.c:295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2826 gtk/gtkstock.c:295
 msgid "_Add"
 msgstr "_Afegeix"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2811
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2833
 msgid "Add the selected folder to the bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2816 gtk/gtkstock.c:352
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2838 gtk/gtkstock.c:352
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Suprimeix"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2823
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2845
 msgid "Remove the selected bookmark"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2916
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2938
 msgid "_Add to Shortcuts"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2930
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Mostra els fitxers _ocults"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3054 gtk/gtkfilesel.c:767
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3076 gtk/gtkfilesel.c:767
 msgid "Files"
 msgstr "Fitxers"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3085
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3107
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3110
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3132
 msgid "Size"
 msgstr "Mida"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3123
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3145
 msgid "Modified"
 msgstr "Modificat"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3155
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3177
 msgid "Select which types of files are shown"
 msgstr ""
 
 #. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3191
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3213
 msgid "Create Fo_lder"
 msgstr "Crea una ca_rpeta"
 
 #. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3309
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3331
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nom:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3353
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3371
 msgid "_Browse for other folders"
 msgstr "Na_vega per a altres carpetes"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3595
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3621
 msgid "Save in _folder:"
 msgstr "De_sa en una carpeta:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3597
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3623
 msgid "Create in _folder:"
 msgstr "Crea en una _carpeta:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4268
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4312
 #, fuzzy
 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
 msgstr "No es pot canviar a la carpeta perquè no és local"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4412
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4456
 msgid "Could not find the path"
 msgstr "No s'ha pogut trobar el camí"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4796
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4840
 #, c-format
 msgid "shortcut %s does not exist"
 msgstr "la drecera %s no existeix"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5543
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5596
 msgid "Type name of new folder"
 msgstr "Nom del tipus de la nova carpeta"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5585
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5638
 #, c-format
 msgid "%d byte"
 msgid_plural "%d bytes"
 msgstr[0] "%d octet"
 msgstr[1] "%d octets"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5587
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5640
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f KB"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5642
 #, c-format
 msgid "%.1f M"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5644
 #, c-format
 msgid "%.1f G"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5643
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5696
 msgid "Today"
-msgstr "Avuí"
+msgstr "Avui"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5645
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5698
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Ahir"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5656
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5709
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconegut"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5726
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5779
 msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
 msgstr ""
 "No es pot canviar a la carpeta que heu especificat ja que és un camí invàlid."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5803
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5856
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not select %s:\n"
@@ -1331,15 +1327,15 @@ msgstr ""
 "No s'ha pogut seleccionar %s:\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5843
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5896
 msgid "Open Location"
 msgstr "Obre una ubicació"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5850
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5903
 msgid "Save in Location"
 msgstr "Desa en una ubicació"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5874
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5927
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Ubicació:"
 
@@ -1502,7 +1498,7 @@ msgstr "_Reanomena"
 msgid "_Selection: "
 msgstr "_Selecció: "
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3145
+#: gtk/gtkfilesel.c:3153
 #, c-format
 msgid ""
 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
@@ -1511,15 +1507,15 @@ msgstr ""
 "No s'ha pogut convertir el nom de fitxer «%s» a UTF-8. (Proveu d'establir la "
 "variable d'entorn G_FILENAME_ENCODING): %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3148
+#: gtk/gtkfilesel.c:3156
 msgid "Invalid UTF-8"
 msgstr "UTF-8 no vàlid"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:4025
+#: gtk/gtkfilesel.c:4033
 msgid "Name too long"
 msgstr "El nom és massa llarg"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:4027
+#: gtk/gtkfilesel.c:4035
 msgid "Couldn't convert filename"
 msgstr "No s'ha pogut convertir el nom del fitxer"
 
@@ -1736,38 +1732,34 @@ msgstr "(desconegut)"
 msgid "clear"
 msgstr "esborra"
 
-#: gtk/gtklabel.c:3581
+#: gtk/gtklabel.c:3804
 msgid "Select All"
 msgstr "Selecciona-ho tot"
 
-#: gtk/gtklabel.c:3591
-msgid "Input Methods"
-msgstr "Mètodes d'entrada"
-
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
 #: gtk/gtkmain.c:398
 msgid "Load additional GTK+ modules"
-msgstr ""
+msgstr "Carrega mòduls de GTK+ addicionals"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
 #: gtk/gtkmain.c:399
 msgid "MODULES"
-msgstr ""
+msgstr "MÒDULS"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
 #: gtk/gtkmain.c:401
 msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr ""
+msgstr "Fes fatals tots els avisos"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #: gtk/gtkmain.c:404
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
-msgstr ""
+msgstr "Senyaladors de depuració de GTK+ a establir"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
 #: gtk/gtkmain.c:407
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
-msgstr ""
+msgstr "Senyaladors de depuració de GTK+ a desestablir"
 
 # Premi a qui va ficar "Per defecte:LTR. M'ha costat
 # trobar en quin mòdul estava l'error. jm
@@ -1782,11 +1774,11 @@ msgstr "default:LTR"
 
 #: gtk/gtkmain.c:565
 msgid "GTK+ Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcions de GTK+"
 
 #: gtk/gtkmain.c:565
 msgid "Show GTK+ Options"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra les opcions de GTK+"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:2712 gtk/gtknotebook.c:5060
 #, c-format
@@ -1840,7 +1832,7 @@ msgstr "Pregunta"
 #.
 #: gtk/gtkstock.c:294
 msgid "_About"
-msgstr ""
+msgstr "_Quant a"
 
 #: gtk/gtkstock.c:296
 msgid "_Apply"
@@ -1890,7 +1882,7 @@ msgstr "_Executa"
 
 #: gtk/gtkstock.c:307
 msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_Edita"
 
 #: gtk/gtkstock.c:308
 msgid "_Find"
@@ -1997,16 +1989,15 @@ msgstr "_Enganxa"
 
 #: gtk/gtkstock.c:334
 msgid "_Play"
-msgstr ""
+msgstr "_Reprodueix"
 
 #: gtk/gtkstock.c:335
 msgid "Pre_vious"
-msgstr ""
+msgstr "An_terior"
 
 #: gtk/gtkstock.c:336
-#, fuzzy
 msgid "_Record"
-msgstr "_Vermell:"
+msgstr "En_registra"
 
 #: gtk/gtkstock.c:337
 #, fuzzy
@@ -2263,6 +2254,9 @@ msgstr "Mètode de l'entrada X"
 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
 msgstr "No s'ha pogut obtenir informació per al fitxer «%s»: %s"
 
+#~ msgid "Input Methods"
+#~ msgstr "Mètodes d'entrada"
+
 #~ msgid "Unsupported TIFF variant"
 #~ msgstr "Variant de TIFF no implementada"